.

TOWARZYSTWO POLSKA

.

SOCIEDADE POLÔNIA FLORIANÓPOLIS

PÁGINA INICIAL

.

...

 

.

Conhecendo o ALFABETO POLONÊS .

 

.

 

 

.

Para nós brasileiros, alguns sons poloneses são um pouco difíceis de pronunciar, mas não tão difíceis se entendermos como funciona o alfabeto polonês.  

Primeiramente, em comparação com o alfabeto português-brasileiro, que tem 23 letras, o alfabeto polonês compreende 39 sons, sendo 32 letras e 7 dígrafos, sendo a maioria semelhante ao nosso idioma.

Muitas vezes as letras são as mesmas, mas os sons são diferentes; ou então duas letras (dígrafos) tem um som exclusivo quando estão juntas. E como entender letras com vírgula, acentos ou traços?  

Letras semelhantes - a maioria das letras escreve-se como no alfabeto português-brasileiro =
a, b, c, d, e, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, p, q, r, s, t, u, v, w, x, y, z

Letras brasileiras , que não existem no alfabeto polonês = q, v, x

Letras polonesas, que não existem no alfabeto português: k, w, y
- letra "k" =  som semelhante ao nosso "c" ou ao "k" (usado em português, mas oriundo de sobrenomes estrangeiros). 

- letra "w" = tem o som do "v"' português; usado em português, mas oriundo de sobrenomes estrangeiros); 
    a letra "v" não existe no alfabeto polonês. 
- letra "y" =  som semelhante ao nosso "e" (usado em português, mas oriundo de sobrenomes estrangeiros).

Letras compostas, com acentos, cedilhas e traços = ą, ę, ć, ł, ń, ó, ś, ź, ż

Dígrafos, com sons compostos por 2 letras = ch cz dzrzsz

 

.

 

 

Letra

Som (português)

Exemplo (polonês)

Tradução (português)

Pronuncia-se como (em português)

A/a a las floresta
 casa, pato
Ą/ą on mąka farinha
 monka, ponta, monta
B/b b bal baile
 baile, bala, boca
C/c ts noc noite
 ts, tsunami
Ć/ć tch brać pegar
 bratch, tchau, tcheco
D/d d dom casa
 data, doutor
E/e é ser queijo

 ela, era (som de e aberto = é)

Ę/ę en męski masculino

 menski, tens, parabens

F/f f farba tinta

 faca

G/g g (guê) galeria galeria

 gato, gabinete

H/h h herbata chá

 h (aspirado), house (inglês); jamás (español)

I/i i wino vinho

 vinho, vida

J/j i maj maio
 j (som de i); pai, vai (na forma de ditongo)
K/k k kawa café
casa, kilo
L/l l lato verão
 lado
Ł/ł u perła pérola
 água, water (inglês)
M/m m matka mãe
 mala, mata
N/n n noc noite
 noite, nada
Ń/ń nh koń cavalo
 unha, punho
O/o o dobre bom
 pobre, nobre (letra o, som aberto = ó)
Ó/ó u góra montanha
 good, put (inglês) (letra u prolongada)
P/p p pole campo
 pato
R/r r ryba peixe
 duro, caroço (letra r, som fraco)
S/s s sala sala
 sala
Ś/ś ch/x ktoś alguém
 kotóch, chá, peixe (som de ch ou x)
T/t t talerz prato
 prato, tudo
U/u u duży grande
 good, put (inglês) (letra u prolongada)
W/w v kawa café
 vaca, navio (soa como o v em português)
Y/y (igrek) ê syn filho
 vê, sente (som de e fechado = ê)
Z/z (zet) z koza cabra
 zebra, zero
Ź/ź (giet) j (jota) źrodło fonte
 justo, janela (som do j em português)
Ż/ż (jet) j (jota) żona esposa
 justo, janela (som do j em português)
.

Dígrafo

Som (português)

Exemplo (polonês)

Tradução (português)

Pronuncia-se como (em português)

ch h
(h aspirado
)
mech musgo
 koch (alemão), joven (español) (som de aspirado = he)
cz tch (tchê) czas tempo
 tchau, tchê
dz dz (dze) dzwon sino
dz  (d e z pronunciados ao mesmo tempo)
dg (dge) wiema bruxa
 wiedjma, age (inglês)
dz (dze) ungla selva
dz (d e z pronunciados ao mesmo tempo)
rz j (jota)

ou g (ge)

rzeka rio
 jeka, jeca, giro, gente

sz ch/x (chê) szafa armário
 chá, peixe (som de ch ou x)